Anita and Mick

Den överlägset bästa versionen av Serge Gainsbourgs Bonnie and Clyde är förstås Mick Harveys och Anita Lanes engelska version. Nästan lika bra som Arthur Penns filmatisering från 1967, med Warren Beatty och Faye Dunaway.

Clyde

Bonnie

"They say we kill for cold blooded pleasure
Well that's not true, but sure it's in our nature
To shoot first and ask the questions later"

Kommentarer
Postat av: Karin

Nä. Lika bra. Och rätt lik, faktiskt.

2009-11-14 @ 20:35:10
URL: http://blottsverige.blogspot.com
Postat av: 747

hm...

2009-11-15 @ 10:09:11
URL: http://www.faktoider.nu/morituri.html
Postat av: bernur

Karin, jag har lite svårt för BB ... Men Serge är magnifique, typ ...
Eh, 747, jag hade det här på känn, men det är som med alla andra berömda citat, nästan, att i verkligheten lät det annorlunda ... På ett ställe säger Marlow något som Platon har sagt, det om NÅGOT är ett apokryfiskt citat ...

2009-11-15 @ 14:33:14
Postat av: J.

Snackar du om dessa två gummor som sitter och väver?

2009-11-15 @ 19:17:20
Postat av: bernur

Ja, det är där i början med de två gummorna. "Ave! Old knitter of black wool. Morituri te salutant. Not many of those she looked at ever saw her again - not half, by a long way."
Kanske det är därför jag sa att hälften dog, vilket ju är en grov överdrift: det var bara var tredje agent som dog, fram till 1895 ...
Det där om Platon är det läkaren som yttrar: "I am not such a fool as I look, qouth Plato to his disciples". Fast det har väl Platon aldrig sagt ...?

2009-11-16 @ 15:33:17

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress:

URL:

Kommentar:

Trackback