Konstnärer och tyskspråkiga
Årets sista nummer (6/09) av Lyrikvännen skulle handla om Lindegren, men det skjuts upp till nästa nummer: i stället är temat "konstnärspoesi", så låt gå för det - det är i vilket fall ett stiligt nummer, med Elisabeth Manséns foto från Lars Olof Loelds ateljé som omslag, och i numret fastnar jag mest för Margareta Renbergs finurligt fantasifulla text om skapandet i samverkan med änglar: "Jag tror att varje konstverk som kan röra vid oss och utgöra en verksam besvärjelse mot de onda makter som vill döda livet i oss, har koncipierats på den plats där alla religiösa mystiker förenas med sin gud men de som huvudstupa flytt dit undan en värld som våldtagit deras sinnen går under". Och så gläds jag storligen åt utdraget ur Helga Krooks översättning ur ett av Rilkes rekviem (ingen sjunger poesi som Rainer Maria Rilke), som publiceras i sin helhet nästa år (men jag har läst den dikten i Ord & Bild bara häromåret, var det en annan översättning?), samt en tvåspråkig sektion med Mayröcker-dikter.

Hans röst skär som en kniv, hans röst skär som en kniv - - -
Kommentarer
Postat av: Max
Min recension av Sonetterna till Orfeus dyker upp på salongen inom en mycket snar framtid!
Trackback