Den branden kväste hon i iskall källa / som av dess eld för evigt värmdes opp

Eva Ström publicerad nyss den 154:e och sista översättningen av Shakespeares sonetter: bara en i en lång rad av senare års översättningar. Men för en mer passande läsning vill jag följa texten i en bok: på nätet flimrar det, jag blir rastlös. Inga överord blir tillräckliga för att beskriva dessa vidunderliga sonetter: lekfulla, vilda, uppsluppna, smarta, vackra, magiska, hatiska, ömsinta, våldsamma, låga, höga. Jag kan inte tänka mig en bättre ingång till pjäserna än att börja med sonetterna, som i sig utgör en oförglömlig kärlekstriangel.
Mary Fitton, prime suspect som The Dark Lady.

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress:

URL:

Kommentar:

Trackback