Emily Dickinson
249
Wild Nights - Wild Nights!
Were I with thee
Wild Nights should be
Our luxury!
Futile - the Winds -
To a Heart in port -
Done with the Compass -
Done with the Chart!
Rowing in Eden -
Ah, the sea!
Might I but moor - Tonight -
In Thee!
Emily DickinsonVilda nätter - vilda nätter!
Hos dig få vara -
då blev vilda nätter
lyx för oss bara!
Maktlösa - vindarna -
för hjärta i hamn -
färdig med karta -
färdig med kompass!
Roddtur i Paradis -
Stormhav, tig!
Blott jag får ankra - i natt -
i Dig!
övers Sven Christer Swahn
Nä, jag gillade inte den här översättningen, även om jag har full respekt för Swahn. Jag kom på en egen, men det blev lika knäppt. Äsch - läs den i original i stället ...
Vilda Nätter - Vilda Nätter!
Vore jag hos dig ändå
Vilda Nätter borde bli
En lyx för oss två!
Vindarna - kan inte röra
Ett Hjärta i hamn -
Bort med Kompass -
Bort med Sjökort!
Att ro i Eden -
Havet, åh!
Finge jag blott ankra - I natt -
I dig då!
övers B.K. 14/12 2008
ah - - -