Djävulen och jag
Under en bussresorna i Berlin hopade sig meddelanden från Djävulen, eftersom under samma dag följande händelsekedja inföll:
a) Vi åkte förbi affären Mephisto (i Goethes Faust heter Djävulen Mephistopheles, och Fitzcarraldos film Mephisto handlar nästan bara om hur nazisterna gör allt för att spela pjäsen)
b) Jag och kollegan A diskuterade Nabokov - eftersom han på min inrådan läser Martin Amis - och en av hans ryska noveller som utspelar sig i Berlin, "Skazka" ("A Nursery Tale" på engelska), och den handlar om mannen som träffar Djävulen, som lovar honom ett harem om han innan midnatt pekar ut ett frivilligt antal kvinnor, men det måste vara ett ojämnt tal: mannen hittar tolv skönheter, bland dem en fjortonårig föregångare till fröken Haze, och söker desperat efter den trettonde, och förföljer länge ett lovande projekt, men när han knackar henne på axeln visar det sig att hon är identisk med nummer ett: följaktligen går han miste om sin belöning, och nästa dag är det måndag
c) Vi besökte Cecilienhof, samlingsplatsen för Potsdam-konferensen med Churchill, Truman och Stalin, och den sistnämnde kallas ofta för Djävulen (eller värre saker, som historielärare A försynt påpekade)
d) Utanför bussen nämnde jag något som en elev hade sagt, och så hoppade han fram runt hörnet: i stället för att säga "tala om trollen" använde jag det mindre vanligare uttrycket "speak of the devil"
e) En bil med registreringsskylten '666' körde om bussen.
Vid det här laget höll jag upp mina fem fingrar likt Djävulens stora svarta handske i Nabokovs novell: "stuffed with five outspread fingers", och sällan hade jag känt mig lika övertygat övertygande, när min diaboliske kollega H yttrade:
- Vi närmar oss sex - - -
a) Vi åkte förbi affären Mephisto (i Goethes Faust heter Djävulen Mephistopheles, och Fitzcarraldos film Mephisto handlar nästan bara om hur nazisterna gör allt för att spela pjäsen)
b) Jag och kollegan A diskuterade Nabokov - eftersom han på min inrådan läser Martin Amis - och en av hans ryska noveller som utspelar sig i Berlin, "Skazka" ("A Nursery Tale" på engelska), och den handlar om mannen som träffar Djävulen, som lovar honom ett harem om han innan midnatt pekar ut ett frivilligt antal kvinnor, men det måste vara ett ojämnt tal: mannen hittar tolv skönheter, bland dem en fjortonårig föregångare till fröken Haze, och söker desperat efter den trettonde, och förföljer länge ett lovande projekt, men när han knackar henne på axeln visar det sig att hon är identisk med nummer ett: följaktligen går han miste om sin belöning, och nästa dag är det måndag
c) Vi besökte Cecilienhof, samlingsplatsen för Potsdam-konferensen med Churchill, Truman och Stalin, och den sistnämnde kallas ofta för Djävulen (eller värre saker, som historielärare A försynt påpekade)
d) Utanför bussen nämnde jag något som en elev hade sagt, och så hoppade han fram runt hörnet: i stället för att säga "tala om trollen" använde jag det mindre vanligare uttrycket "speak of the devil"
e) En bil med registreringsskylten '666' körde om bussen.
Vid det här laget höll jag upp mina fem fingrar likt Djävulens stora svarta handske i Nabokovs novell: "stuffed with five outspread fingers", och sällan hade jag känt mig lika övertygat övertygande, när min diaboliske kollega H yttrade:
- Vi närmar oss sex - - -
Kommentarer
Trackback