Karabistiskt

Jag har förstås om inte full så åtminstone halv eller en fjärdedels förståelse för att du inte hinner läsa den uppsjö av litterära tidskrifter som existerar och blommar i vårt förlovade land - men senaste numret av Karavan innehåller förutom en god artikel om Hafiz ett temainslag om Maryse Condé, vars Färden mot mangroven nu äntligen översatts till svenska. Förutom Christina Kullbergs översikt och Joan Dayans initierade inblick i mangroven två noveller av Condé, varav jag grips mest av "Solo", som med sina lapidariska känsloutbrott påminner om Söderberg. Annars verkar det vara en hel del Faulkner över mangrove-romanen, inte bara därför att den döde Sancher försöker abortera sin son som skulle ha fått namnet Quentin - förresten gör Alison Bechdel i sin serieroman en parallell mellan sin familj och Faulkners Compson. Lite osannolikt att Faulkner skulle bli så aktuell i år i vårt land - var det inte en nyutgåva av hans näst bästa roman Absalom, Absalom! jag läste nyligen?  


Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress:

URL:

Kommentar:

Trackback