"I still have happy moments, though they don't realise it"
Vi som inte läser franska kan hålla till godo med detta engelska utdrag ur en nyhittad långnovell av underbara Irène Némirovsky: på engelska heter den "Fire in the Blood". Hon är bra på att fånga stämningar som dessa: "For I sometimes feel I've been rejected by life, as if washed ashore by the tide. I've ended up on a lonely beach, an old boat, still solid and seaworthy, but whose paint has faded in the water, eaten away by salt." Är det lönlöst att hoppas att svenska översättare skyndar sig att uppvakta det stora Bonniersförlaget som har gett ut Némirovsky tidigare?
Kommentarer
Trackback