Shelley
“He hated minced pork,
saints, veneration, the King.
But most of all he hated
one husband and one wife
in their monogamous embrace”
saints, veneration, the King.
But most of all he hated
one husband and one wife
in their monogamous embrace”
JM Coetzee har översatt till engelska Hugo Claus dikt ”Tio sätt att titta på PB Shelley”, som tidigare funnits i fin svensk översättning (Lyrikvännen, tidigt 90-tal?). Nobelpris!
Kommentarer
Trackback